Darren’s first day on the job as an apprentice and one thing is for sure: there’s not much work going on in this body shop. While he’s tinkering with a car, Jesus and Rafael decide to have a go with him. First they stuff his face with their fat Latino pipes ‘till nothing more can fit, then take turns banging him over and over.
The customer service couldn’t be better: Andreas was actually just hoping to pick up his motorcycle - but before you know it he has Mos’s hard as steel cock in his box, then some dildos and finally a whole hand! And the hyper horny boss orders some tasty beefcake for an after hours foursome on the grease rack. Turned on to the hilt, Darren a wild night at home with the partner.
The next day Fred, the boss, wants to find out for sure. Just what Darren has been waiting for. Greedy for it, he lets his hole get licked. On the car hood the boss finishes the job.
Fucking ‘till the exhaust pipe smokes!Darren’s first day on the job as an apprentice and one thing is for sure: there’s not much work going on in this body shop. While he’s tinkering with a car, Jesus and Rafael decide to have a go with him. First they stuff his face with their fat Latino pipes ‘till nothing more can fit, then take turns banging him over and over.Schon am ersten Arbeitstag ist Darren klar: In dieser Werkstatt wird nicht viel gearbeitet. Während er am Auto schraubt nehmen sich die Kollegen Jesus und Rafael den kleinen Lehrling vor. Zuerst stopfen sie ihm das Maul bis zum Anschlag mit ihren fetten Latino-Latten und knallen ihn dann noch abwechselnd durch.
Der Kundenservice ist hier vom Feinsten: Andreas wollte eigentlich nur sein Motorrad abholen. Und schon hat er Mos stahlharten Schwanz in der Kiste, danach die Dildos und zum Schluß die ganze Hand. Auch der rattenscharfe Boss bestellt sich nach Feierabend junges Fickgemüse zum Hebebühnen-Vierer. So aufgegeilt geht's bei Darren nachts mit dem Gatten heftig ab.
Am nächsten Tag will es Fred, der Meister, endlich wissen. Darauf hat Darren nur gewartet. Gierig läßt er sich das Loch auslecken. Auf der Motorhaube gibt ihm der Boss den Rest. Ficken bis der Auspuff qualmt!Schon am ersten Arbeitstag ist Darren klar: In dieser Werkstatt wird nicht viel gearbeitet. Während er am Auto schraubt nehmen sich die Kollegen Jesus und Rafael den kleinen Lehrling vor. Zuerst stopfen sie ihm das Maul bis zum Anschlag mit ihren fetten Latino-Latten und knallen ihn dann noch abwechselnd durch.Le premier jour de travail de Darren - mais évidemment, on ne travaille trop dans ce garage. Pendant il bricole une voiture, ses collègues Jesus et Rafael décident de jouer avec lui. D'abord, le deux Latinos bouchent leurs queues géantes dans sa bouche, vraiment au fond, et après ils le prennent des fois et des fois.Desde el primer día de trabajo Darren ya está avisado: En este taller no se trabaja mucho. Mientras él está reparando un coche sus dos colegas, Jesús y Rafael le meten sus pollas en la boca y luego lo follan uno por uno.Già il primo giorno di lavoro a Darren è chiaro: in quest'officina non si lavora molto. Mentra sta sistemado un'auto i coleghi Jesus e Rafael si prendono un apprendista. Per prima cosa gli riempiono la bocca con i loro cazzi enormi da sud-americani per poi scoparselo per benino!Al bij de eerste werkdag is het Darren duidelijk; in deze werkplaats wordt niet veel gewerkt. Terwijl er aan de autos wordt gesleuteld nemen de collegas Jesus en Rafael terzijde om ze de fijne kneepjes van het vak bij te brengen. eerst wordt z´n bek volgestopt met echt mannenvlees en daarna worden ook hun geile strakke kontjes bewerkt! Hier blijft echt geen gat ongevuld ! Fred Faurtin, Darren Robins, Andreas Stich, Max Schneider, Marcel, Rafael Alencar, Josh Ford, Justin, Breno Lopez, Mo, Caspar Stone Jörg Andreas Estudio Cazzo DVDs & Medios DVD Nacionalidades / Grupos étnicos Latinos Alemán Chicos DVDs exclusivos